Хорист.ру | Главная Помощь Поиск Участники |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Страницы: (2) 1 [2] ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Робертино | |
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 522 Пользователь №: 2113 Регистрация: 23.03.2009 |
Тем, кому категорически не нравится слово "отксерить" предлагается использовать слово "отксерографировать", конечно длиннее, чем "копировать", зато сразу появляется незаурядность и даже некоторая эстетика
(на мысль натолкнула последняя ссылка Вадима) |
Георгий Т. | |
Offline Завсегдатай Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 93 Пользователь №: 3613 Регистрация: 5.07.2010 |
кем предлагается?
|
Kirill | |
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2758 Пользователь №: 431 Регистрация: 19.06.2007 |
А вас не смущает, что слово "мавзолей" изначально означало название гробницы вполне конкретного человека - Мавзола (Мавсола)? А советское шампанское (интересно, кто и когда провозгласил советскую власть в провинции Шампань)? А армянский коньяк?
В языке приживаются краткие, ёмкие и естественные (удобные) определения. Пытались уже "атмосферу" заменить на "околоземицу", а "галоши" на "мокроступы" ("хорошилище в мокроступах грядет с ристалища на позорище"). Получалось неудобно, некрасиво, неблагозвучно, просто смешно. Никакой катастрофы в естественном заимствовании иностранных слов нет. Более того, параллельно ему всегда идёт и обратный процесс. Так, "самолёт" повсеместно вытеснил иностранное слово "аэроплан", "вертолёт" - "геликоптер", "сопло" - "дюзу", "водитель" почти везде - "шофёра". Так что язык не только засоряется иностранными словами и словечками, но и очищается от них. Просто это не столь заметно. Это сообщение отредактировал Kirill - 27.03.2012 - 09:52 |
Админ | |||
Offline Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 10240 Пользователь №: 1 Регистрация: 21.12.2006 |
А "двигатель" — "мотора". Всё это верно, но только на 1 процент, потому что на 99% наш язык всё же засоряется, а не очищается: марчендайзер, гастарбайтер, ритейлер, дилер, консалтинг, лизинг, аутсорсинг....... И так почти до бесконечности! Тошнит, честное слово... |
||
Kirill | |||||
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2758 Пользователь №: 431 Регистрация: 19.06.2007 |
"Шофёр" - вроде как предмет одушевлённый? Поэтому водитель повсеместно вытеснил шофёра. А двигатель, естественно, вытеснил мотор. Вот ещё пример: "дикари зарезали моего последнего спутника", но "американские военные уничтожили последний российский спутник". |
||||
Админ | |||
Offline Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 10240 Пользователь №: 1 Регистрация: 21.12.2006 |
Кирилл, у Вас как вообще-то с юмором?.. Или просто сегодня настроения нет? Тогда хотя бы на смайлик обратите внимание. |
||
Kirill | |
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2758 Пользователь №: 431 Регистрация: 19.06.2007 |
|
nattalapa | |
Offline Завсегдатай Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 234 Пользователь №: 3007 Регистрация: 10.12.2009 |
Как филолог не имею ничего против использования в бытовой речи слова "отксерить". Но для официальной оно не годится - слишком шутливый оттенок.
Проблемы с джипом мне вообще непонятны. Pumper по-английски значит "впитывающий, всасывающий". А подгузники могут быть из ткани, марли и т.п. Таким образом, когда говорят о памперсах, сразу ясно, о каких именно речь. |
om-by | |||||
Offline Завсегдатай Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 256 Пользователь №: 1430 Регистрация: 19.02.2008 |
Шутите Jeep - конкретная торговая марка (брэнд). Но, поскольку машины этой марки были первопроходцами массового производства полноприводных внедорожников, то название стало нарицательным: нынче любой полноприводный автомобиль - джип... например - "Нива" То же и с ксероксом. Уже давным-давно так называют копировальные апараты, выпускаемые не только Rank Xerox...
Шутливый? А в чём комизм-то, если это - шутка? Скорее - просто сленг... Официально-деловой вариант, конечно - "сделать копию". Однако часто оба варианта совмещаются в одной фразе: - Машенька (Наденька-Катенька-и т.п. - имя секретарши. - ОМ), нужно срочно сделать копию, отксерьте-ка вот это по-быстрому... Дело в том, наверное, что "отксерить" - гораздо более точный термин, чем официальный вариант; он обозначает сразу и что делать, и как. Аналогично памперсам. |
||||
Страницы: (2) 1 [2] |