Хорист.ру | Главная Помощь Поиск Участники |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Страницы: (3) [1] 2 3 ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Калиса | |
Offline Новичок Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 30 Пользователь №: 3305 Регистрация: 12.03.2010 |
Братья и сестры! Нет ли у кого-то нот из сборника архим. Матфея "Последование Страстей Христовых. Утреня Великого Пятка" в переложении для смешанного хора?
Традиционно их поём, но петь в тональности для однородного хора, конечно же, не удобно. Просто задавать тональность на кварту ниже тоже не очень удобно, т.к. нет достаточного количества грамтных басов. Есть только 15-й антифон в гарм. Трубаева для смеш. хора. Поэтому очень бы хотелось найти подходящую партитуру. Могла бы попробовать сама переложить, но не умею пользоваться нотными редакторами, писать в ручную не хватит терпения. Может быть кто-то подскажет несложный нотный редактор, желательно русифицированный, где можно было бы набирать ноты с особенностями церковного пения, без размера и т.д.? Спасибо! |
Kirill | |
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2758 Пользователь №: 431 Регистрация: 19.06.2007 |
Я сейчас делаю переложение всех антифонов утрени Великого Пятка по методу Кастальского. Честно говоря, изложение антифонов в сборнике о. Матфея мне кажется не очень удачным. В нём безо всякой системы, чисто механически перемешаны переложения в духе Кастальского и напевы Зосимовой пустыни. Все напевы 2-го, 3-го и 8-го гласа - мажорные, 5-го, 6-го и 7-го - минорные, независимо от содержания текстов. Я уж не говорю об отсутствии единого стиля хотя бы в каждом отдельном блоке антифонов.
Мне хотелось бы исправить эти недостатки. Если такая работа будет для вас интересна (и время терпит), я могу выложить антифоны в понедельник или во вторник. |
Kirill | |
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2758 Пользователь №: 431 Регистрация: 19.06.2007 |
Разумеется, в переложении для смешанного хора.
|
Калиса | |
Offline Новичок Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 30 Пользователь №: 3305 Регистрация: 12.03.2010 |
О! Я буду очень блгодарна!
|
Lori-Zlata | |
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 667 Пользователь №: 2184 Регистрация: 13.04.2009 |
Кирилл! Очень ждем!
|
regina | |
Offline Завсегдатай Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 369 Пользователь №: 2197 Регистрация: 15.04.2009 |
Уважаемый Кирилл! Очень удачны Ваши переложения ( по методу Кастальского) седальнов Вел. Пятницы (для мужского хора). К сожалению, так и не нашла времени перевести их в тональности см. хора. Не намерены ли Вы сделать это? Ну хотя бы странспонировать в ми минор. Это было бы большим подспорьем для клироса... Будьте так добры, плииз!
|
Елена | |
Offline Завсегдатай Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 336 Пользователь №: 2892 Регистрация: 30.10.2009 |
Ждем с большим нетерпеньем!!!
|
Ангелина | |
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 895 Пользователь №: 1838 Регистрация: 28.12.2008 |
Калиса посмотрите здесь: http://ortho-horus.narod.ru/post.html
и много чего разного было здесь: http://horist.ru/forum/index.php?showtopic...mp;st=0&hl= (и постовые напевы, и пасхальный канон, и канон в пяток на Светлой, и стихиры Пасхи…) никак не найду времени, закинуть все это на сайт. |
TamaraA | |
Offline Новичок Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 18 Пользователь №: 2897 Регистрация: 1.11.2009 |
Я тоже делала переложение для своего состава. На всякий случай посмотрите, вдруг кому-то пригодится. Если есть ошибки, прошу меня простить и подсказать, что не так. vel_p_utr.rar
|
Kirill | |
Offline Бывалый Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2758 Пользователь №: 431 Регистрация: 19.06.2007 |
Раз так, мне как, продолжать делать своё переложение? Что скажет почтенная публика?
|
Страницы: (3) [1] 2 3 |